MD Diary

  Home Railway Miyuki Board Gallery Diary Blog
«前の7日分 最新 次の7日分»

20/09/14(月)

朝晩もかなり涼しくなってきたので、今シーズンのかりゆしウェア着用は終了。他の半袖シャツと比べて特に涼しいという訳ではなかったとしても、せめて気分だけでも涼しくしないと猛暑を乗り切れなかったので。


20/09/13(日)

ゴスペルのクワイア(聖歌隊)って、どういう綴りか調べてみたら"choir"だった。「聖歌隊席」という意味もあって、海外旅行で大聖堂を訪れた際によく目にするので単語としては知っていたけど、発音を聞いたり調べたりしたことはなかった。どうして"choir"という綴りで"quire"と同じ発音になるのかと調べてみたところ、中英語では"quer"や"quere"と綴っていたのが、ラテン語の"chorus"やフランス語の"chœur"の影響で綴りが変化したものらしい。英語にはラテン語そのままの"chorus"という単語があるし、"choir"もラテン語"chorus"に由来(さらに遡るとギリシャ語)しているので、いわゆる「二重語(同語源で別の単語)」になるんだね。

昨日またポルチーニを買って来たので、ミートソースに加えてみたところ、味のコクが半端ない。パスタは今回もタリアテッレだけど、ワインはイタリアではなくてボルドーの"Haut-Médoc Giscours"の2016年。以前は"Le Haut-Médoc de Giscours"だったのだけど、名前が微妙に変わったようである。


20/09/12(土)

今日は梅田に出て136回目の献血の後、昼食を取ってから散髪を済ませ、輸入食品店で買物をして帰るいつものコース。一旦家に帰って荷物を置いた後、自転車で駅前のスーパーに出直したら、空が濃い色の雲に覆われていたので俄雨が来るかもと早めに帰ったが、その後は再び晴れ間が出ていた。

ドイツ語の正書法の改正により、接続詞のdaßがdassになるなどエスツェットの使い方が変わったのは知っていたけど、wievielがwie vielに、auf deutschがauf Deutschになっていたのは知らなかった。ラジオ講座のドイツ語のテキストも新正書法になっているけれど、そういえばフランス語の新正書法の方はどうなったのだっけと調べたら、こちらはまだ旧正書法も有効らしく、ラジオ講座のテキストも旧正書法のままになっている。


20/09/11(金)

コンビニにはたまにしか行かなくなったけど、とりあえずマスクは在庫が戻っているようで、種類は少ないものの一応店頭に並んでいるのを見掛ける。アルコール手拭きもそこそこ見掛けるようになってきたので、少しずつ買っておく。


20/09/10(木)

口座を持っている銀行の一つが例の問題のリストに入っていたので、念のため入出金記録を確認したところ、問題なかった。後からもう一つの銀行も対象だったことを知り、慌てて調べたけどそちらも大丈夫だった。


20/09/09(水)

残ったポルチーニを使ってリゾットを作ってみる。昨日ベーコンを買うのを忘れたので、タマネギとニンジンだけのシンプルなものになったけれど、これまた予想以上の美味しさ。乾燥ポルチーニはフリカンド用に梅田の輸入食品スーパーで買ったのだけど、川西店でも取り扱っているのかな。


20/09/08(火)

豊中のアメダスは11時前後の気温が記録されていないけど、機器の不調だったのかな。各地の気温を表す地図で、豊中だけが表示されてなくて、一瞬アメダスが廃止になったのかと思ってしまった(^^;


«前の7日分 最新 次の7日分»